书名:
耶稣会士中国书简集
作者:
ISBN:7534724821
出版社:
出版时间:
7-5347-2482-1 CNY72.00 (3册)
ISBN: 7-5347-3427-4 CNY65.00 (后3册)
题名与责任者: 耶稣会士中国书简集 中国回忆录 (法) 杜赫德编 (中) 郑德弟, 吕一民, 沈坚译
出版发行项: 郑州 大象出版社 2001-2005
载体形态: 6册 21cm
丛编说明: 西方早期汉学经典译丛
提要或文摘附注: 本书节选自1819年里昂版《耶稣会士感化人的珍奇书简》中有关中国的书信简,记录了自1699~1776年间在华耶稣会士的所见所闻所感,具有重要的史料价值。
并列正题名: Lettres edifiantes et curieuses, ecrites des missions etrangeres memoires de la Chine fre
其它变异题名: 中国回忆录
学科名称主题: 古代史 史料 中国 1699-1776
中图图书分类法类号: K207.8
个人名称—等同责任者: 迪阿尔德 (Du Halde, Jean-Baptiste), 1674-1743 编
个人名称—其它责任者: 郑德弟 译
个人名称—其它责任者: 吕一民, 1957- 译
个人名称—其它责任者: 沈坚 译
个人名称—其它责任者: 耿昇 译
有售书店:
卓越网 当当网
《耶稣会士中国书简--中国回忆录》是西方汉学的重要奠基性著作,它收录了明清间西方入华耶稣会士发自中国的152封书信,这些书信以亲历者的视角向西方详尽介绍了东方文明古国--中国社会生活的方方面面,涵括传教士对当时中国政治体制、社会风俗、自然地理、天文仪象、工艺技术的观察和理解,从而提供了大量珍贵的一手文献。本书不仅是研究明清史、宗教史、中外交流史的重要史料,而且在思想史上进一步凸现了中西思想文化交流会通的积极意义。
汉学著作的翻译在一定程度上比西方一般学术著作的翻译还要困难,因为它不仅要求译者熟悉外文,还必然会通中西文化,兼修历史、哲学、宗教等多个学科,这套书历经八年之久才全部翻译出版,其间的艰辛和困难可想而知。