文:艾斯苔尔
出处:新京报 2006年1月
安徽教育出了一本回忆录《艺术的童年》,本来出作家回忆录是很普通的事情。不过这本回忆录的作者艾姿碧塔本身是个儿童图画书的创作者,这使得这本书一下不同寻常起来,图画书国内原创和引进都已经有许多,只是图画书作家本身的创作谈,却从来没有看到过,如此说来,《艺术的童年》倒是算得上国内首部引进的图画书作家的回忆录了。书中有大量精美的图片,间或穿插作者的回忆或者创作理念,让人爱不释手。其中很多对艺术的观点,让人耳目一新。
艾姿碧塔说,儿童读物基本上就是建立在失落的本质上的。我们总是在告别,这一秒是对上一分钟的告别,时间一直在流逝,过去的永不会再回来,不管这个童年是幸福的或者是苦难的。而儿童读物,是对童年的不断回忆和重现。
艾姿碧塔自己的童年,就是不停地漂泊和失落的过程。她在二战以前出生在波兰,父亲是波兰的犹太人,母亲是法国人,由于战争的原因,她在九岁那年,就已经学习第五种语言法语了。而她自己的母语,却被遗忘殆尽。在当时,为了能够重新开始新的生活,有必要忘记过往那些惨痛的回忆,可是,那些快乐的记忆,也一并被抹去了。“如果我们遗失了幼年时代所使用的语言,那么以这个语言所记忆的一切,几乎也会完全地丧失。
事实是,在我的意识里,我没有任何有关波兰的记忆。”
艾姿碧塔的描述云淡风清,可是,在这一段貌似平静的话语里,我们却可以感受到作者内心的隐痛。这已经不是“少小离家老大回”的淡淡惆怅,而是彻底“失语”。
也许正是因为这段被完整遗忘却又不可割舍的童年,对作者来说成为了一个挖掘不尽的世界,那些永不能被满足的渴望,是作者最初和最终的创作动机。艾姿碧塔终生都怀抱着某种渴望,一直孜孜不倦地在创作图画书。
虽然是艺术家,艾姿碧塔却没有不切实际的浪漫,她很清醒地指出,儿童读物的领域比一般文学书籍商业化的情形更加严重。在一些出版者的脑子里,儿童读物不过跟食谱和宠物类书籍一样,都是利润的来源罢了。这样的创作立场,自然不是她所追求的。在艾姿碧塔看来,儿童读物可以从三种不同的立场来呈现。在意志明确的情况下,她选择的是童年的立场。也就是说,这种选择在她个人是自发性的,有别于父亲的立场和母亲的立场。她提出一种崭新的看法,父母的立场是在有限的认知世界传授我们知识的,来自父亲作者的是抽象的,母亲作者的是具体的知识。当然,这里的父亲母亲,都是一种抽象立场的指代而已。而儿童立场不同于两者的地方,在于儿童的世界是开放的。
儿童是她的立场,“决不欺骗和绝不让自己觉得厌烦”是她创作的最主要原则,应该是这样的决心,才让她创作出这么多美丽的画吧,虽然我们没能看过她完整的一本图画书,但是这本书里收录她的大量美丽插画,也已经让我们大饱眼福。不知是有意无意,就在这本书的第一页,是一幅言简意赅的黑白插图,在一片白茫茫的大地上,一只小熊背着包裹,旁边是它的伙伴小猫,两个小家伙一步一个脚印地向前慢慢地走着。而就在第二页伊始,便是本书的开端———“孩子和艺术家住在同一个国度里。那个地方没有边界,却是变化万千。”