阅读网 » 童书 绘本 » 森林报

2008年年中好书 卓越亚马逊 编辑推荐 今年以来最佳好书

[书] 森林报

书名:森林报
作者:(俄罗斯)维·比安基著,王汶译
ISBN:9787020059171
出版社:人民文学出版社
出版时间:2007-09

有售书店:卓越网 当当网
  这部名著是苏联著名儿童科学作家维·比安基的代表作。著者以其擅长描写动植物生活的艺术才能,用轻快的笔调、采用报刊形式,按春、夏、秋、冬四季12个月,有层次、有类别地报道森林中的新闻,森林中愉快的节日和可悲的事件,森林中的英雄和强盗,将动植物的生活表现得栩栩如生,引人入胜。著者还告诉了孩子们应如何去观察大自然、如何去比较、思考和研究大自然的方法。

卓越网更多维·比安基 相关书籍
当当网更多维·比安基 相关书籍

妙趣横生的自然之书

文:肖毛 出处:南方都市报 2007年11月
  
  每当从我家附近一家公司旁边路过,我都会看一看公司门外的几十棵丁香和春桃,向这些相识几十年的老朋友问好。半月前当我再次路过那家公司,满地都是它们的碧血和残肢。这还不算最糟,许多店铺门前的树木被残害,目地是为了保住店铺的财运,有人在禁猎期对鸟兽大开杀戒。我们必须学习采用疏导的办法,让人们从小熟悉和热爱自然,知道怎样与自然相处。

  为此,我们需要大量与动植物有关的自然之书,激发儿童对自然的兴趣和感情。可惜,中国的学者和作家对这个工作做得很不够。当然,我们有《南方草木状》等古籍,可它们并不适合儿童阅读。周建人撰写过《花鸟鱼虫及其它》,陆蠡撰写过一些出色的动物小说,可这样优秀的作品实在太少。在前苏联,却能找到许多适合儿童阅读的自然之书,其中内容最丰富、最贴近儿童的作品,当属比安基的《森林报》。

  比安基(1894~1959)是前苏联著名儿童文学作家和生物学家。1924~1925年,比安基主持《新鲁滨孙》杂志,在该杂志开辟描写森林生活的专栏,这就是《森林报》的雏形。1927年,《森林报》结集出版,到1961年时已再版10次,每次都增加了一些新内容。

  《森林报》是一部儿童森林百科全书,不但内容有趣,编写方式也极其新颖。全书据月报形式编排,每月一期,共分为春夏秋冬四册,每册书都按照独特的“森林历”编排,把3月21日看做春天的开始。在阅读《森林报》之前,你很难相信,在一年之中,森林里竟会发生那么多激动人心的新闻:

  3月,秃鼻乌鸦从南方飞回来,揭开森林之春的序幕。4月,候鸟回归,蝰蛇在太阳下晒日光浴,鼯鼠树叶般地在空中飘飞。5月,动物们在森林里召开音乐会,秧鸡从遥远的非洲徒步返乡。6月,花草开始贮存太阳的生命力,鸟儿忙着筑巢和下蛋。7月,鸟儿开始哺育后代,草莓和黑莓渐渐成熟。8月,幼鸟开始学飞,蜘蛛带着细丝在空中飞翔。9月,候鸟悄然远行,槭树的翅果在风中寻找归宿。10月,西风开始采集树叶,松鼠把蘑菇穿在松树枝上,当做冬天的点心。11月,秋天到来。12月,无数尸体被积雪掩埋。1月,一切都被白雪覆盖。2月,当秃鼻乌鸦再次出现,新年又将从头再来。

  森林中最为惊心动魄的故事,当属云杉、白桦与白杨之间的“三国演义”。4月,云杉国派出滑翔机般的种子,让它们空降到一处林间空地,企图占领这片“新大陆”。5月,野草大军侵入这片空地,用草根把多数小云杉在地下活活勒死。此时,白杨国派出白色独脚小伞兵,准备发动奇袭。不久,白桦国的种子也坐着小滑翔机赶过来,参加三国大战。第二年春天,白杨国和桦树国联手对敌,令云杉国大伤元气。后来,白杨国和桦树国开始互相倾轧,这才给了云杉国一线可乘之机。三十年后,三足鼎立的局面彻底形成。一百年后,云杉国凭着悠长的后劲灭掉异国,一统江山。

  除了动植物故事,《森林报》中还提供了大量观察和研究自然的方法,同时配上伏·库尔多夫绘制的精美插图,帮助小读者们学习和记忆。为了让读者巩固这些知识,书中附录了许多有趣的问答题。比如:什么昆虫把耳朵生在腿上?什么鸟的叫声跟狗差不多?青草何时会变成天蓝色?癞蛤蟆冬天吃什么?读完这本妙趣横生的自然之书,你不但会从中找到答案,还能拥有丰富的动植物知识,懂得热爱自然和生活,为保护自然尽心尽力。  

文:艾斯苔尔 出处:南方都市报 2007年1月
  
  《森林报》,苏联儿童科普作家比安基的名著。比安基是苏联著名的儿童文学作家,除本书外,他的动物故事集也同样影响巨大,不过真正为他赢得世界性声誉的,还是这一套4卷的《森林报》。此书以春夏秋冬分册,用报纸的形式,给孩子们讲述了大自然的四季变化。站在家长的角度,这套书提供了足够的知识量,而站在孩子的角度,比安基的语言之美和他对森林、动物、植物的热爱,足以让每一个小读者受益终身。

  在中国,《森林报》早在50年代就已经翻译出版。即使现在,这本书的选本在书店里也不难找到,不过新近出版的4卷本《森林报》,完全复制了苏联原版的所有插图,称得上精美绝伦。

  《森林报》是几十年来影响巨大的科普名著,在这里有必要强调一下的倒是这套书的翻译,它出自老翻译家王汶之手。除了这套《森林报》,王汶翻译的另一位科普作家伊林的系列作品也是脍炙人口。以今天的标准来看,王汶的翻译似乎不是那么口语化,那么富于童趣,倒是更富于音韵之美,典雅之美。在一个阅读与语言都越来越快餐化的时代,这样的文字会不会不合时宜呢?事实证明,这样的担心完全多余:孩子们不但能够理解语言的美丽,而且他们更需要语言的美丽。事实上,在儿童书的语言之美正在被越来越粗糙的翻译和越来越快速的写作污染之后,通过类似王汶先生这样的文字,我们可以重新唤回孩子们对方块字的惊喜与热爱。或许,这也正是《森林报》能成为新课标推荐的语文课外读物的理由吧。

浙ICP备05076996号

版权所有 © 2008 Yuedu.org 保留所有权利。联系我们
使用此网站即表示您同意接受使用条款。
系统基于 Discuz! 6.1.0 构建。由 Google 提供搜索支持。 WAP