阅读网 » 哲学 宗教 学术 » 沉思录

中国社会科学出版社建立30周年低至50折

[书] 沉思录

书名:沉思录
作者:马可•奥勒留 著 何怀宏 译
ISBN:9787802115743
出版社:中央编译出版社
出版时间:2008-1

有售书店:卓越网 当当网
《沉思录》,古罗马唯一一位哲学家皇帝马可•奥勒留•安东尼所著,是一本写给自己的书,内容大部分是他在鞍马劳顿中写成的。它来自作者对身羁宫廷的自己和自己所处混乱世界的感受,追求一种冷静而达观的生活。这本书是斯多葛学派的一个里程碑。

哲学家皇帝的沉思 温总理百读不厌的床头书

出处:广州日报 2008年1月

  温总理说:“这本书天天放在我的床头,我可能读了有100遍,天天都在读。”
  ——中国日报网环球在线消息,2007年11月20日

  1992年,我问克林顿,除了《圣经》,哪本书对他影响最大。他略微沉思了一下,回答说:“马可·奥勒留的《沉思录》。”
  ——盖瑞·威尔斯(《纽约书评》第45卷第15号,1998年10月8日)

  《沉思录》选摘

  一日之始就对自己说:我将遇见好管闲事的人、忘恩负义的人、傲慢的人、欺诈的人、嫉妒的人和孤僻的人。

  不要老想着你没有的和已有的东西,而要想着你认为最好的东西,然后思考如果你还未拥有它们,要多么热切地追求它们。同时无论如何要注意,你还没有如此喜爱它们以致使自己习惯于十分尊重它们,这样使你在没有得到它们时就感到烦恼不安。

  ——这只黄瓜是苦的。——那就扔掉它。——道路上有荆棘。——那就避开它。这就够了。不要再增加什么,问为什么这世界上有这种东西啊?

    哲学家皇帝的沉思

文:王佩

  你想获得帝王一样尊贵的享受吗?不必奢望独中亿元大奖,或者住进花园洋房,只要花费20元或更少的钱买一本《沉思录》就够了。

  《沉思录》的作者是古罗马的皇帝马可·奥勒留(公元121年~180年)。跟古今中外荒淫的暴君不同,他没有三宫六院,酒池肉林,他一生中大部分时间在马背和篝火边度过。在戎马倥偬的间隙里,他写了一本给自己看的书,一共十二卷,就是这本《沉思录》,也翻译成《马上沉思录》。

  这是很多国家的领袖们的案头书,据说克林顿就喜欢读它,不知道是不是因为里面说过——“那么,尽情快乐地生活吧。”且不去管它。对于我们这些凡夫俗子们来说,这本书的价值在于给我们兜头浇了一盆冷水,又像喝下了一杯苦咖啡。原来,两千年前的烦恼跟今天没什么区别,强大帝国的皇帝跟今天的上班族都有着同样的困惑。奥勒留好像伸手拍着我们的肩膀,目光灼灼,对我们说:好自为之吧,你并不能改变世界。生活像一锅烂白菜汤,谁不得一仰脖一闭眼喝下去。付出你最好的努力,但要始终认清你的局限所在。

  从哲学传承上讲,奥勒留是斯多葛学派的传人,在这里我不准备“Google”一堆古希腊哲学的教条来冒充知识分子。在《沉思录》中,我读到了佛陀、孔子、老子、圣经的思想。可见,智慧是跨越时代、地域、宗教和种族的。正应了那句话:东方圣人出,西方圣人出,其心同,其理同。

  简单归纳一下,《沉思录》说了下面这些道理:把你自己当成自然的一部分;接受命运,不要抱怨;不要为身边有讨厌的人而大惊小怪;接受变化,死亡也是变化的一部分;万事都是重复的,人活四十跟千岁也没区别;趁活着的时候,追求简朴、美德与快乐;压力是正常的,是宇宙的一部分,忍耐也是正义的一种;我们生来不是为了追求自己的伟大,我们为他人而生;既然平静与快乐在我们内心,为什么要向身外去求呢?

  当然,如果奥勒留像我这样的行文的话,那就不是“马上沉思录”,而是“的士咏叹调”了,也许还要加上“无病呻吟”几个字。像无数先哲一样,奥勒留的文笔优美舒扬,擅用比喻,充满了诗意。比如他说——

  “假设人们杀死你,把你切为碎片,诅咒你。那么这些事情怎么能阻止你的心灵保持纯净、明智、清醒和公正呢?例如,如果一个人站在一泓清澈纯净的泉边诅咒它,这清泉决不会停止冒出可饮用的泉水,如果这个人竟然把泥土或垃圾投入其中,清泉也将迅速地冲散它们,洗涤它们,而不会遭到污染。那么作为拥有一种永恒的泉水而不仅仅是一口井的你将怎样呢?要每时每刻地塑造你自己,达到与满足、朴素和谦虚结为一体的自由。”

  不过,这本《沉思录》的中文译本可能并不适合朗读,它是根据乔治·朗的英文译本转译的。而朗译存在一个问题:风雅有余,信达不足。中文译本喜欢用绵长的句子直译,偶尔有叠床架屋、不知所云的地方。这不能不说是一个遗憾。诚如译者何怀宏所说:期待将来有直接从希腊文翻译的本子问世,让现有的这个译本完成其历史使命。


  马可·奥勒留:乱世帝王哲学家

  马可·奥勒留:(Marcus Aurelius,公元121年~180年),原名马可·阿尼厄斯·维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,从维斯佩申皇帝(69年~79年在位)那里获得了贵族身份。马可·奥勒留在位近二十年,这是一个战乱不断、灾难频繁的时期,洪水、地震、瘟疫,加上与东方的安息人的战争,使罗马人口锐减,贫困加深、经济日益衰落,即使马可·奥勒留以其坚定精神和智慧,夙兴夜寐地工作,也不能阻挡古罗马帝国的颓势。在他统治的大部分时间里,尤其是后十年,他很少呆在罗马,而是在帝国的边疆或行省的军营里度过。《沉思录》这本自己与自己的12卷对话,大部分就是在这种鞍马劳顿中写成的。

  马可·奥勒留在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,晚期斯多葛学派代表人物之一。奥勒留也许是西方历史上唯一的一位哲学家皇帝。

读《沉思录》

文:张治 出处:文汇读书周报 2008年4月

    马可·安东尼努斯·奥勒留是罗马帝国安敦王朝(公元97-192年)的一位君主。他本名马可·安尼乌斯·喀提琉斯·塞尔维儒斯,其父死后,哈德良帝为之更名为安尼乌斯·维理息穆斯,并指定他作为继嗣王位之人。奥古斯都大帝死后,罗马文化进入所谓的“白银时期”,克劳狄乌斯朝和弗拉维乌斯朝的多数君主崇尚奢华、性格乖张,俱为罗马帝国由盛转衰埋下种种隐患。而安敦朝诸帝持政多清明闲德,崇文尚俭,为帝国内部的臣民带来一个相对和平宁静、学术昌明的世纪,以致后人称西元二世纪为“罗马和平时期”。这时期帝国疆界也达到历史上最广大的范围,其影响之远,竟直波及到遥远东方的中国。“安敦”之名本就是汉代人的译法,见《后汉书·西域传》:“至桓帝延熹九年,大秦王安敦遣使自日南缴外献象牙、犀角、玳瑁,始以一通焉。”根据张星烺先生的研究,这位安敦王即马可·奥勒留。公元162至165年,他命令东征安息,屡战屡胜,美索不达米亚复归罗马帝国版图,波斯湾头诸地复通,往东方海道无复阻障,所以他的使者才能于公元166年得至中国。

    从书中内容来看,《沉思录》与写作时的外部世界似乎毫不相干。全书共十二卷(“篇”),第一卷是以个人身份作的致辞,对自己平生思想有所沾溉和陶铸的亲友师长乃至神明一一表达感恩之心;而此后的十一卷则全属私密的日记体,第二卷第一节的开端:“一日之始就对自己说:我将遇见好管闲事的人、忘恩负义的人、傲慢的人、欺诈的人、嫉妒的人和孤僻的人。他们染有这些品性是因为他们不知道什么是善,什么是恶。”这可以说是奥勒留对自己皇帝生涯的一个总述,此后他不断描述身边之人种种的恶劣品质,反映出他对所处环境的厌倦:“每一件发生的事情都像春天的玫瑰和夏天的果实一样亲切并且为人熟知,因为疾病、死亡、诽谤、背叛以及任何别的使愚蠢的人喜欢或烦恼的事情就是这样”(第四卷第四十四节)。他以为自己对于善恶有着明确的判断能力,这产生于他对世间一切事物均变化无常的看法(比如他提到前朝先帝时代的那些生命和历史上早已消逝分解的人事一样俱不复存在了),或许可看作是奥勒留的“齐物论”,他由此以为,没有任何事物可以被当作一种善去追求,或是被当作一种恶去畏惧的。故而他有意选择一种平静无欲的人生道路。如他所推重的斯多葛后期哲学家爱比克泰德一样,奥勒留也将存在于人心中的“神明”(不同于希腊罗马传统中的人格化的神祗,带有柏拉图主义的色彩,更接近于基督文明中的上帝)视为崇拜之对象,人应该顺应神明所赋予之的人生角色,不可违反本性和他自己应担负的责任。

    据西人研究,马可·奥勒留写作《沉思录》的时间应在公元170年以后,如此一位精力充沛、军机繁忙的马上皇帝,何以在征伐劳顿间写了这么一部“独语”的著作,即如何怀宏先生在前言中所说的“自己在同自己对话”?其实这与社会思想风气和政治传统有关。从表面上看,尼禄、韦斯帕芗、图密善这几个皇帝都曾驱逐各派哲学家出境,而像哈德良、马可·奥勒留又广泛地支持希腊学术,尤其奥勒留本人曾在雅典创办了允许学园派、逍遥学派、伊壁鸠鲁派和斯多葛派哲人共同讲学的哲学学校,颇有点儿“兼容并包”的意思。但实际上,自奥古斯都到奥勒留,罗马君主一直将所谓“公众福利”视为自己政治功绩的最高准则,就连暴君尼禄,起初在位五年里,他老师塞涅卡对之还具影响力时,也不例外。据西塞罗《论共和国》,这种追求实源自斯多葛哲学在罗马帝国的传播。换言之,斯多葛哲学虽是外来思想,却与罗马帝国的立国理想能够不断发生契合。国人多喜谈论古罗马人之骄奢放纵,这实则属于东方行省文化的侵蚀,而其本身具有严恪板正之更为传统的一面,却为俗见所认识不足。

    奥古斯都之后,罗马帝国出现过三位斯多葛派的哲学家:一个是尼禄时的重臣小塞涅卡,一个是自由民爱比克泰德,一个就是马可·奥勒留。人们常常以斯多葛派与犬儒派的渊源为理由,认为塞涅卡口口声声倡禁欲、崇内省、尚独处,生活中却独揽大权,兼具狡狯之巨富与善谋之政客的两重身份,言行不一;而奥勒留位居至尊,更不宜审视其哲学思想的实际价值;惟有奴隶出身的爱比克泰德,才算是达到了体用二端的彻底贯通。塞涅卡固可非议,乃因其著作属于显性的,公之于众的;但奥勒留作《沉思录》,追随的是爱比克泰德无心于著述流传之态度,其写作本是隐性的,私密的,不具有故作标榜的意味。此外,奥勒留书中对于自己身份、命运虽不感快乐、骄傲,然也并不逃避,他认为亚历山大大帝和他的马夫其实都一样属于宇宙中质料的一次短暂的组合,他们死后也会回到同样的地方。做皇帝的意义,就在于完成属于他应该完成的那些工作:以欢迎的眼光看待和接受一切,根据其价值运用每一事物。因此而言,以其社会身份而废其言论价值,至少对于奥勒留来说是不公允的。

    具有西班牙祖籍的奥勒留帝,其《沉思录》则是以古希腊语写成,此两者俱反映出当时行省在罗马帝国的政治、文化中的地位和作用。二世纪乃是罗马世界的“希腊文化复兴”时期,著名的作家普鲁塔克、琉善与爱比克泰德、奥勒留一样都是以希腊语著述。何怀宏先生译文转出于英译本,典雅端庄之余,未免以不能校核原作为憾。还望来日有心之人能够再贡献一个更渊重深厚的新译本。

本性的生活

——读马可•奥勒留的《沉思录》

文:刘如杰

  读《沉思录》,缘自一次偶然。
  那天,贤兄惠赠我一本《沉思录》,并附函一封,说,这本书他已读过,感觉不错,嘱我多读几遍,读后,心自然会宁静下来。还讲,温总理之所以受人拥戴,其亲民风范概源于此。
  说实话,以前,对外国名著我有着本能的排斥。不是说人家写得不好,也不只是因叙述方式和文化背景等差异而不适,只是,一看到书中那长串的外国人名,脑袋就饱满、膨胀,甚至连间隔号两边哪儿是名,哪儿是姓也分不太清。
  前些天,读美国作家梭罗的《瓦尔登湖》和捷克小说家米兰•昆德拉的《生命中不能承受之轻》,虽然读完,但过程断断续续,欲读又止,欲罢不能,很难进入,并一蹴而就。
  但,《沉思录》是一个例外。
  这本书,由近两千年前的古罗马皇帝、西方历史上唯一的“帝王哲学家” 马可•奥勒留所著,内容多为作者在鞍马劳顿中所写,是一个帝王的内心独白和人生絮语。
  这是一本哲学书,崇高却不失质朴。《沉思录》是斯多葛派哲学的重要里程碑,书中记述了作者对宇宙、个体、时间、灵魂、生死、痛苦、神、相处、德行、理性等事物的深刻思考,不乏睿语箴言,吉光片羽,启思、耐品,很对我的口味。尤其是作者的民本情怀及其倡导的个体间的友爱原则、个体顺应整体利益的全维观念等,令人景仰。“我接受了一种以同样的法对待所有人、实施权利平等和言论自由平等的政体的思想,和一种最大范围地尊重被治者的所有自由的王者之治的观念。”这既是一代帝王对政治伦理的深刻解读,又是其体民、亲民思想的具体体现。此书对后人影响颇大,被誉为有史以来最伟大的作品之一,难怪成了温总理、克林顿等国家领导人百读不厌的枕边书!
  这是一本生活书,超脱却直面现实。“宇宙是流变,生活是意见。”——这是本书给我印象最深的一句话。尽管它出现在“卷四”一个不起眼的段落,但在我看来,它完全能担纲全书的要旨。因为,此语是作者世界观和人生观的完美体现,也是保持“外”与“内”和谐因应的一个明断。他认为,宇宙是变化的,时间是即逝的,人生及万物是短暂的,名利是易腐的……因此,人首要也是唯一的选择,就是珍惜和把握现在的生活。他把“生活”视作是——人对外物的一种体验或判断(即意见)。他说,“如果你因什么外在的事物而感到痛苦,打扰你的不是这一事物,而是你自己对它的判断。”这些观点,对我们这些行色倥偬、碌碌于打拼奋争的现代人来讲,未免有些超脱,但却是一句温暖的提醒,也是一方解脱心灵焦灼、困囿的良药。作者主张:人应遵从自然而生活,按照本性而生活,惟此,才是真正的幸福。——在物化的社会里,这不失为当代人健康人生的指南。至此,不禁想起与作者年代相近的我国魏晋时期以王羲之、陶渊明为代表的士人生活:他们旷达玄远,自由洒脱,不心为物役,却追求内心的自在和真性情的释放,形成了为后人所称羡的“魏晋风度”,极大地激发了中华文明的创造力,创造了中国文化史的一个传奇。因为本真,所以简单;因为简单,所以快乐。——这样的生活,不正是我们所苦苦寻找的吗?
  这是一本励志书,自省且扣问心灵。《沉思录》是一本写给自己的书,是作者的呢喃自语,是他思想和生活的真实写照。读此书,犹像在听一位先哲娓娓私语,又好似谆谆叮嘱。尽管我揣测不到他的面容,却感觉不出有丝毫的陌生、疏离和幽远。他见贤思齐,从父母兄弟及周围人们的身上汲取优良的品质,化作自身成长的精神钙质;他仁爱宽容,与邻人甚至恶人相处,铭记“同源“之情,常怀一颗宽恕之心;他豁达超然,认为生命必须像成熟的麦穗一样收割,一个人诞生,另一个人赴死,把死亡视为自然的一种有益运转;他恬静安然,谦恭修心,时刻告诫自己要观照内心,不仅行动要高贵,而且动机要纯正。认为,一个人退隐到何处,也不如退隐到自己的心灵更为宁静和更少苦恼。——这些言行,对一个近2000年前的帝王来讲,是难能可贵,也是恢弘伟大的。他的思想,如天际星盏,穿跃岁月的沧桑,未蒙尘埃,却熠熠放彩。也似一泓涧水,,从时光的深处走来,净澈,淡然,不急不缓,浸染着我干涸的心田……
  当然,这也是一本艰涩而难读的书。假如你抱着猎奇的心情来读,可能会令你失望。因为,此书在结构上算不上精致,甚至章节间也缺少必要的关联和递进,更谈不上引人入胜。有的,只是信手拈来的平铺直叙。宇宙、神、理性……等抽象的概念充盈其中,或许会妨碍你的阅读快感。个别处,晦涩而略显拗口的语句,浸溢着译者对原著的忠诚和精思,但这,对读者却可能是一次智力加耐力的双重挑战。
  但是,这丝毫不能阻却她成为史上最伟大的哲学经典。正如译者、北大教授何怀宏先生所言,“这不是一本时髦的书,而是一本经久的书,买来不一定马上读,但一定会有需要读它的时候。近两千年前有一个人写下了它,再过两千年一定也还会有人去读它。”
  读一本外国名著,如同欣赏一首英文歌或交响曲,有时,语言并不是主要的,关键是情感的沉浸和彼此的灵犀。尽管,书读了不止一遍,但不敢说真正读懂,我只能说自己曾经读过,且投入地。
  1000个观众心里,会有1000个哈姆雷特。一本书的意义何在?我的答案是,看它能否触动你,说服你,进而改变你,对你的生活有所助益。——哪怕只是其中的一句话。
  《沉思录》是一本对我有影响的书。我以为。
本帖最近评分记录
  • x2 威望 +5 精品文章 2008-7-12 22:04

浙ICP备05076996号

版权所有 © 2008 Yuedu.org 保留所有权利。联系我们
使用此网站即表示您同意接受使用条款。
系统基于 Discuz! 6.1.0 构建。由 Google 提供搜索支持。 WAP